|
Navigation
Recherche
|
FaceTime : pourquoi des sous-titres plutôt qu’une traduction audio ?
dimanche 21 décembre 2025, 21:00 , par iGeneration
Alors que la traduction automatique et instantanée se fait facilement à partir des AirPods Pro, les conversations FaceTime ne sont proposées qu’en sous-titre ? Pourquoi, alors que la technologie audio existe ?
La fonction de traduction directe est l’un des gros morceaux d’iOS 26.2 en UE. Image Apple. C’est à cette question, entre autres, qu’ont répondu Ron Huang (VP Connectivité) et Areeba Kamal (ingénieur senior IA) dans une courte interview donnée au Figaro. Et il faut dire que la réponse semble au final logique: plutôt qu’une traduction audio, qui pourrait supprimer une partie des intonations et autres petits détails de la voix d’un interlocuteur comme lors d’une conversation face à face, les ingénieurs d’Apple ont souhaité privilégier des sous-titres pour FaceTime du fait que les appels visio sont bien plus souvent passés dans le cercle familial ou des amis proches. Il s’agissait donc de ne pas briser le lien direct noué par le son de la voix de l’interlocuteur. On a testé la...
https://www.igen.fr/ios/2025/12/facetime-pourquoi-des-sous-titres-plutot-quune-traduction-audio-1540
Voir aussi |
59 sources (15 en français)
Date Actuelle
dim. 21 déc. - 23:42 CET
|








